„Küste“: Femininum Küste [ˈkʏstə]Femininum | féminin f <Küste; Küsten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) côte, littoral côteFemininum | féminin f Küste Ufer Küste Ufer littoralMaskulinum | masculin m Küste Gebiet Küste Gebiet exemples die bretonische Küste la côte bretonne die bretonische Küste
„Küster“: Maskulinum Küster [ˈkʏstər]Maskulinum | masculin m <Küsters; Küster> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sacristain sacristainMaskulinum | masculin m Küster Küster
„vorgelagert“: als Adjektiv gebraucht vorgelagertals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) situé devant situé devant vorgelagert vorgelagert exemples der Küste (Dativ | datifdat) vorgelagert proche du littoral der Küste (Dativ | datifdat) vorgelagert
„an“: Präposition, Verhältniswort an [an]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) à, sur à à Autres exemples... à an räumlich Lage an räumlich Lage sur an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen exemples nahe an près, proche de nahe an an der Ecke au coin an der Ecke an der Küste sur la côte an der Küste Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l’Oder Frankfurt an der Oder an der Elbe sur le bord de l’Elbe an der Elbe an dieser Schule dans cette école an dieser Schule an der Straße nach X sur la route de X an der Straße nach X an erster Stelle en premier lieu an erster Stelle masquer les exemplesmontrer plus d’exemples àoft | souvent oft bloßerAkkusativ | accusatif akk an zeitlich <Dativ | datifdat> an zeitlich <Dativ | datifdat> exemples an Weihnachten <Dativ | datifdat> à Noël an Weihnachten <Dativ | datifdat> an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> un dimanche matin an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> à an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> exemples an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> au travail! an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> exemples an (und für) sich au fond an (und für) sich „an“: Adverb an [an]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arrivée Berlin à … presque... être allumé habillé légèrement être en marche tout nu exemples Berlin an … auf Fahrplänen arrivée Berlin à … Berlin an … auf Fahrplänen exemples an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg presque à peu près environ an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg exemples an sein Licht, Radio, Heizung être allumé an sein Licht, Radio, Heizung an sein Maschine, Motor être en marche an sein Maschine, Motor exemples mit wenig an (≈ bekleidet) habillé légèrement mit wenig an (≈ bekleidet) ohne etwas, mit nichts an (tout) nu ohne etwas, mit nichts an
„verschlagen“: transitives Verb verschlagentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) perdre mal prendre Autres exemples... perdre verschlagen Seite im Buch verschlagen Seite im Buch mal prendre verschlagen Ball verschlagen Ball exemples jemandem den Atem verschlagen couper le souffle àjemand | quelqu’un qn jemandem den Atem verschlagen jemandem den Appetit verschlagen rauben couper l’appétit àjemand | quelqu’un qn jemandem den Appetit verschlagen rauben jemandem die Sprache verschlagen laisserjemand | quelqu’un qn pantois jemandem die Sprache verschlagen exemples es hat sie nach London, nach China verschlagen elle s’est retrouvée à Londres, en Chine es hat sie nach London, nach China verschlagen der Sturm verschlug das Schiff an die afrikanische Küste la tempête a poussé le navire vers la côte africaine der Sturm verschlug das Schiff an die afrikanische Küste